焚题库

题库会员尊享特权

全真模拟 自由组卷 智能测评 高频错题 考前点题 特色焚题

当前位置: 首页 > 产品列表 > 试卷列表 > 2021年翻译资格考试《三级笔译实务》强化试卷(二)
APP
做题

手机在线做题

2021年翻译资格考试《三级笔译实务》强化试卷(二)
  • 年份:2021年
  • 类型:模拟试题
  • 总分:100分
  • 时长:180分钟
  • 题量:2
  • 做题人数:2人
题型介绍
Section 1 English-Chinese Translation(Translate the following passage into Chinese.
  • It is more than a quarter of a century since the leaders of the world, gathered in Rio de Janeiro in 1992, committed their countries to avoiding “dangerous anthropogenic interference in the climate system” by signing the UN convention on climate change. The case for living up to their words has only become stronger. The level of carbon dioxide in the atmosphere grows unremittingly. Average global temperatures have risen, too, to about 1°C above those of the pre-industrial era. The science that links the two is incontestable. Recent extreme-weather events, from floods in Hanoi to fires in California, were made more likely by the change that the climate has already undergone. Things will only get worse — perhaps catastrophically so.

    In a sense the world is already equipped for the task at hand. Wind and solar power have, after huge subsidies, joined nuclear reactors and dams as affordable ways of generating gigawatts of electricity without burning fossil fuels. As our Technology Quarterly this week shows, parts of the energy system not easily electrified—some forms of transport, industrial processes like making steel and cement, heating offices and homes—could also be decarbonized with coming technologies. And policymakers have tools to bring about change, including carbon taxes, regulation, subsidies and, if they choose, command and control.

    Yet when the parties to the convention on climate change meet again in Katowice, Poland, on December 2nd, it will be against a backdrop not just of rising temperatures but also of rising despair. The problem is obvious: the stakes are huge; solutions are within reach. So why is the response inadequate?

    The chief reason is that the world has no history of dealing with such a difficult problem,nor the institutions to do so. The harm done by climate change is not visited on the people, or the generations, that have the best chance of acting against it. Those who suffer most harm are and will be predominantly poor and in poor countries. The people called on to pay the costs of reducing that harm are and will be mostly much better off. 

    The better off are more able to adapt to climate change than the poor, and thus have less cause to avoid change. And making the poor wealthy enough to adapt involves economic growth that is still mostly powered by fossil fuels. Although no one should be asked to forgo that growth,it has consequences.

    What might produce a moment of clarity to break this impasse? One possibility is th sheer impact of climate change. Geophysical features of Earth are already being redrawn. The dry edges of the tropics are heading pole wards at about 50km a decade. The line of aridity defining the American West has moved roughly 230km east since 1980. The sea ice in the Arctic is a shadow of its former self. Nobody can know whether the world will one day wake up and cut emissions to zero. Even if it does, the main problem — the stock of greenhouse gases already emitted — will remain. A crash programme to suck carbon dioxide out of the air would take vast resources and years to make a difference. 

    Another spur might be innovation. The world would have many fewer firms developing electric cars were it not for Elon Musk and Tesla. But without policies to spread innovation, such as a carbon tax or subsidy and regulation, inventiveness alone is insufficient. The technology that matters is the technology being used.

    【正确答案-参考解析】:参加考试可见

Section 2 Chinese-English Translation(Translate the following passage into English.
  • 肿瘤已经成为我国致死疾病的头号凶手,根据国家癌症中心最新发布的中国恶性肿瘤发病和死亡分析报告,2014年我国平均每分钟就有7人被确诊患癌、4人死亡。但目前我国癌症患者难以在国内获得最新的抗癌药品,出国寻药还需为此承担高昂的费用。

    抗癌药品零关税政策出台之后,公众普遍认为这一利好政策将有助于降低进口抗癌药品价格。但正如史立臣所言,即便跨国企业能够享受到零关税政策,是否能够确保企业采取降价行为,尚未可知。“零关税政策与药企是否降价没有直接关系。”史立臣建议,政府要首先确定药企降价,才可给予零关税政策。

    其实,我国抗癌药进口关税税率并不是造成抗癌药价高昂的直接原因。根据财政部2017年最新关税税率政策,我国进口药品最惠国税率为2%—4%。此外,自2017年1月起执行的《2017年关税调整方案》已经对部分药品原料的进口关税调整为0。尽管这一政策能够降低企业生产成本,但很难保证药企会大幅降低药品价格。

    【正确答案-参考解析】:参加考试可见

在线
客服

客服
热线

4000-525-585
7*24小时客服服务热线

APP
下载

扫码下载APP

关注
微信

关注官方微信